На сегодняшний день не составит большого труда найти языковую школу, где можно выучить желаемый английский. Но не всегда можно попасть именно в ту школу, что не заставит в процессе обучения скучать от однотонности процесса и, как результат, завершить свое обучение с тем, что и было до начала.
Потому очень важно, чтобы во время обучения преподавателями школы использовались новый интересные подходы к студентам. Также важно, чтобы все применяемые методы были эффективными и приносили желаемый результат. Для этого необходимо переоценить опыт работы в классе и внедрять инновационные идеи, которые повышают отдачу методов обучения. Итак, вот несколько новаторских идей, которые помогают преподавателям школы Lingvomania еще более продуктивно обучать всех студентов.
Творческое обучение
Это проверенный временем метод выявления творческих способностей молодого студента и поощрения творческих вкладов. Здесь важно использовать креативные инструменты для стимулирования творчества. На протяжении занятий в процесс включаются игры или формы визуальных упражнений, которые будут возбуждать молодые умы и захватывать их интерес.
Аудио и видеоинструменты
Далеко не последнюю роль играют аудиовизуальные материалы на занятиях. Преподаватели школы легко внедряют специальные модели, диафильмы, фильмы и живописные материалы. Эти методы не только улучшают способность слушать, но также помогают им лучше понять концепции.
Обучение в «реальном мире»
Хорошей практикой является связь занятий с обучением в реальном мире. Вливание опыта реального мира в инструкции делает учебные моменты свежими и обогащает обучение в классе. Соотношение и демонстрация в реальных жизненных ситуациях делает материал легким для понимания и в усвоении.
Мозговой штурм
Одной из самых действенных техник обучения уже многие годы остается метод “мозгового штурма” на занятиях. Эти сеансы — отличный способ заставить проявится творчеству. Когда есть несколько человек, сосредоточенных на одной единственной теме, можно обязательно получить множество новых идей, а также включить всех в дискуссию. Эти занятия являются отличной платформой для того, чтобы учащиеся высказывали свои мысли, не беспокоясь о правильном или неправильном произношении.
Занятия вне класса
Некоторые уроки лучше всего изучаются, когда их проводят вне класса. С Lingvomania каждый заинтересованный студент может испытать на себе полевые поездки, имеющие отношение к урокам. Этот подход к обучению позволит насладиться чем-то свежим и захватывающим, а также здесь есть возможность учиться и запоминать необходимые вещи намного быстрее.
Мотивация с помощью окружающей среды в классе
Классная среда, хорошо оформленная, веселая и привлекательная, поможет стимулировать ум ученика и поможет лучше мыслить и учиться. Все студенты, особенно молодые, не могут сидеть весь день и только учиться. Творческая и стимулирующая среда поможет им изучить и побудит узнать больше даже о самом предмете.
Пазлы и игры
Обучение — это забава, когда головоломки и игры являются частью образования. Особенно, если это касается студентов и детей. В Lingvomania дети могут не чувствовать, что они учатся, ведь их уроки проходят в стиле большой захватывающей игры, а дополнительные инструменты, такие, как пазлы и разнообразные игры, помогают детям мыслить творчески.
Ведение занятий в форме рассказа
Давайте задумаемся над тем, почему практически все смотрят фильмы с большим интересом? Все любят смотреть фильмы, потому что всегда есть интересная история, которая вызывает у каждого такой интерес. Потому логично, что учебные занятия становятся более интересными, когда оно представлено в форме простого и доступного к пониманию рассказа. Lingvomania дает возможность попробовать такой вариант обучения на себе.
Инновационные технологии в обучении
Любые занятия, даже по изучению английского языка, не могут обойтись без внедрения инновационных технологий в виде ПК. Как бы банально это не звучало, чаще всего занятия с использованием компьютерных технологий пользуются особой популярностью у младшего поколения студентов. Доступные в такий способ разнообразные мультимедийные игры дают возможность изучать новые слова намного быстрее, ознакамливают с грамматикой языка, улучшают восприятие речи на слух, а также правильно писать. Любые инновационные подходы в сфере обучения английского языка имеют непосредственное влияние на организацию, а также активизацию учебного процесса как для школьников, так и для студентов, повышают эффективность и результативность обучения, создают благоприятный климат на занятиях английского языка. Все приведенные выше методы, а также много подобных им предоставляет для своих студентов школа изучения английского языка Lingvomania.kz.
Похожие статьи
Array
(
[ID] => 1112
[post_author] => 2
[post_date] => 2018-10-19 15:23:32
[post_date_gmt] => 2018-10-19 12:23:32
[post_content] => Каждый выпускник школы задается вопросом, кем стать в будущем? От правильного выбора профессии зависит не просто, кем он будет работать, но и ощущение счастья. В последний десяток лет произошло существенное изменение в образовании — роль английского языка в профессии сильно возросла и стала обязательным атрибутом высшего образования. Знание английского не только повышает востребованность человека на рынке труда, но и дает возможность получить работу в более престижных компаниях с достойной оплатой труда, возможность получить качественное образование в иностранных ВУЗах, работать за границей, путешествовать и общаться с интересными образованными людьми со всего мира. Это интернациональный язык бизнеса. На английском говорит весь мир, он встречается повсеместно и его роль в нашей жизни, а в частности в профессии трудно переоценить. Английский язык в профессии играет важнейшую роль, поскольку является залогом успешной карьеры. Не исключено, что в скором времени работодатели престижных компаний вовсе не будут рассматривать кандидатуры без знания иностранного языка.
Профессии, связанные с английским языком
Английский является основой для таких профессий, как переводчик, учитель иностранных языков, дипломат, экскурсовод, журналист. Несомненно, программист, преподаватель, врач, менеджер, экономист, инженер, бухгалтер, знающие английский, имеют намного больший шанс получить высокооплачиваемую должность в престижной компании. Есть профессии, не требующие наличия высшего образования. Достаточно знать хорошо английский язык и можно неплохо зарабатывать в качестве переводчика или экскурсовода. Можно заниматься письменными переводами текстов. Достаточно пойти на курсы делового английского языка, чтобы хорошо ориентироваться в специфической терминологии. Английский язык в профессии важен во всех компаниях, которые ведут бизнес или являются представителями международных компаний, а также стюардессы, программисты, специалисты по международным связям. Несомненно, не все молодые люди стремятся получить высшее образование. И это их право. Многие выбирают жизнь, свободу, путешествия и вольные заработки. Чтобы найти работу за рубежом, несомненно, владение английским обязательно. Кроме того, сейчас есть много вакансий от крупных компаний, которые предлагают работу аниматора, повара, официанта, танцора, воспитателя, бармена, горничной на туристических океанских лайнерах.
Подведем итоги
В принципе, какую бы профессию или вид деятельности не выбрали, знание английского языка существенно облегчит Вам жизнь. Начинать изучение английского никогда не поздно, главное иметь желание. Сейчас есть огромное количество курсов, разнообразных методик изучения, возможность обучения английскому за рубежом или по скайпу. Свободное владение английским языком даст возможность поступить в иностранные ВУЗы и получить диплом международного образца. Это значит, что Вы сможете получить работу в любой стране мира. Разве не к этому стоит стремиться? Если Вы хотите быть бизнесменом, человеком, работающим «на себя», Вам также необходимо знание английского для проведения переговоров и заключения договоров. Свободное владение английским в наше время — это жизненно важная необходимость, чтобы быть успешным и реализованным. [post_title] => Роль английского языка при выборе профессии
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => rol-anglijskogo-yazyka-pri-vybore-professii
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2023-05-10 13:52:17
[post_modified_gmt] => 2023-05-10 10:52:17
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://lingvomania.kz/?p=1112
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Интервью на английском языке – то, с чем вам непременно придется столкнуться в случае, если вы устраиваетесь на работу в какую-то международную компанию. Учитывая, что сейчас большинство перспективных отраслей, в которых требуются специалисты, предполагают именно сотрудничество с западными партнерами, вероятность необходимости пройти именно такое собеседование очень высокая. Однако не стоит заранее паниковать. К такому собеседованию можно подготовиться и суметь выставить себя в правильном свете. Главное – не относиться к этому чересчур пренебрежительно, так как в современном мире требуются только профессионалы высшей степени мастерства.
Что стоит учитывать в процессе подготовки?
Перед прохождением собеседования попытайтесь поработать с данными фактами и подготовиться к прохождению интервью заранее:
Стоит понимать, что практически каждый наниматель будет задавать вам практически одни и те же вопросы. Для вас это скорее плюс, чем минус: вы сможете использовать заранее заготовленные ответы практически на всех предстоящих вам собеседованиях.
Избегайте излишне монотонной или, наоборот, эмоциональной речи. Первая свидетельствует, что вы сосредоточены на воспоминании правильных слов и построении предложений, вторая же может показать вас непрофессиональным с этической точки зрения. Правильно расставляйте смысловые ударения, отвечайте на вопросы коротко и по сути, сохраняя спокойное выражение лица и даже легко улыбаясь.
Постарайтесь выделить время на то, чтобы максимально проработать все ответы на стандартный опрос, производимый работодателем на каждом интервью для соискателей. Ответ на любой вопрос должен иметь достаточное количество прилагательных и устойчивых выражений, чтобы суметь показать ваш глубокий уровень знаний языка.
Те, кто имеет проблемы с тем, чтобы взять себя в руки, могут попытаться воспользоваться приемом максимального удаления от происходящих событий. На практике это выглядит примерно так: постарайтесь убедить себя в том, что отвечаете на вопрос давно знакомого человека. Это поможет вам успокоиться, и мысли останутся в собранном виде.
Каждый кандидат должен понимать, что перед ним и после него на собеседования приходили и будут приходить другие потенциальные работники этой компании. Постарайтесь в своих ответах преподнести свои умения максимально широко и привлекательно. Но не перестарайтесь: компания вряд ли одобрит ваш образ Мери Сью, так как он вызовет подозрения, поэтому честно отвечайте на вопрос о ваших недостатках. Однако здесь можно схитрить, и сказать только о тех минусах, которые не покажутся работодателю слишком серьезными.
В зависимости от того, какая именно компания-наниматель вас интересует, постарайтесь заранее вникнуть в тематику ее бизнеса и произвести впечатление человека, имеющего какие-то знания в ней.
Для того чтобы вакансия стала вашей, можно также сверить свое резюме на английском с резюме носителей языка: их примеры можно быстро найти в интернете. Оттуда можно почерпнуть полезные выражения и обороты. Также стоит изучить разные статьи, дающие общие советы о том, как стоит вести себя во время прохождения собеседования: они общие для всех языков и стран.
Помните, что именно от того, насколько хорошо вы подготовитесь, будет зависеть, получите ли вы интересующее вас рабочее место. Ваш наниматель обязательно примет вас на работу, если увидит в вас целеустремленного, умного и, главное, профессионального сотрудника, который готовый вложить свои силы в развитие компании. Понять это можно уже на собеседовании: если вы придете на него неготовыми, вряд ли сможете рассчитывать на то, чтобы получить рабочее место.
[post_title] => Как подготовиться к собеседованию на английском
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => kak-podgotovitsya-k-sobesedovaniyu-na-anglijskom
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2023-05-10 13:57:50
[post_modified_gmt] => 2023-05-10 10:57:50
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://lingvomania.kz/?p=832
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Как подготовиться к собеседованию на английском
Интервью на...
Array
(
[ID] => 1256
[post_author] => 2
[post_date] => 2019-07-02 11:58:47
[post_date_gmt] => 2019-07-02 08:58:47
[post_content] => Каждый бизнесмен стремится вывести свое дело на международный уровень, для этого необходимо, чтобы сотрудники компании знали английский.
Именно он считается международным языком. Корпоративный деловой английский – один из самых популярных и эффективных способов обучения подчиненных. Организовать английский для бизнеса лучше с помощью привлечения специалистов.
Зачем нужен корпоративный английский
Сейчас многие современные компании обучают своих сотрудников английскому, это своего рода тренд. Во-первых этот тренд используется в качестве поощрения подчиненных. Даже если английский не является обязательным для работы, продуктивные сотрудники в виде бонуса могут получить бесплатное обучение языку.Во-вторых обучение подчиненных может быть частью рабочего процесса. Существует сферы, где знание языка необходимо для работы с клиентами, партнерами. В этом случае корпоративный деловой английский будет способствовать карьере и повышению уровня языка. Статистические данные показывают, что уже через полгода обучения прибыль фирмы увеличивается в среднем на 25%. Такой показатель достигается благодаря тому, что сотрудники увереннее чувствуют себя в разговоре с англоязычными партнерами.
Организация обучения английского языка для сотрудников
Качество обучения сотрудников английскому зависит непосредственно от желания подчиненных и от организации уроков. Важно учитывать специфику, сферы деятельности конкретной компании и цели, который ставит руководитель. Ключевым моментом организации любого обучения является программа. Важно отметить, что универсальных программ нет, это можно обосновать следующими пунктами:
Стиль общения, лексика в разных компаниях отличается. Например, специалистам в области IT необходимо овладеть навыками неформального общения, наработать навык без труда объяснять на английском языке различные IT-процессы. Юристам, наоборот, нужны однозначные формулировки, сложные конструкции.
При составлении программы нужно учитывать общий уровень знаний английского сотрудниками. Часто перед началом обучения подчиненные проходят тесты. Только после обработки результатов можно составить правильную программу обучения.
Корпоративный деловой английский – это практически ювелирная работа. Методика обучения зависит от поставленных целей. Например, если подчиненные ориентированы на общение с иностранными партнерами и им нужно подтянуть разговорный английский, то преподаватель обязан сделать на этом упор. Если специалисты компании больше работают с документацией, то им необходимо улучшить грамматику и чтение.
Распространенные ошибки при обучении
Нередко при обучении можно столкнутся с трудностями. Они вызваны ошибками, которые условно можно разделить на три основные группы:Ошибки организации учебного процесса:
Желание достичь результатов за короткий промежуток времени. Невозможно досконально выучить английский за 2 месяца, следует запастись терпением.
Нерегулярные занятия. За год регулярных занятий (полчаса через день, два часа раз в неделю) вы заметите ощутимый результат.
Уверенность, что английский можно выучить самостоятельно. Чтобы начать заниматься самостоятельно, нужно иметь базовые знание, которые может дать только преподаватель/носитель языка.
Ошибки методологии:
Односторонний подход. Многие изучают либо грамматику, либо лексику, но это неверный подход, нужно гармонично развивать два этих направления.
Отсутствие разговорной практики. Знания необходимо применять на практике, говорить на английском можно в коллективе либо в разговорных клубах.
Непосильные задачи. Нужно двигаться от простого к сложному, не стоит пытаться сразу смотреть фильм в оригинале, начните просмотр с субтитрами, после от них можно отказаться.
Ошибки мотивации:
Отсутствие четкой цели. Определитесь, что вам даст английский: новые возможности, уверенность в себе и идите к поставленной цели.
Отношение к ошибкам, как к неудачам. Все ошибаются, это нужно воспринимать как опыт и двигаться дальше.
Нет морального настроя. Не относитесь к корпоративным урокам, как к обязанности, вам дан шанс развиваться и дальше идти по карьерной лестнице.
[post_title] => Как организовать обучение сотрудников английскому
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => kak-organizovat-obuchenie-sotrudnikov-anglijskomu
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2021-02-14 22:53:08
[post_modified_gmt] => 2021-02-14 19:53:08
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://lingvomania.kz/?p=1256
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Каждый бизнесмен стремится вывести свое дело на международный...
Array
(
[ID] => 1169
[post_author] => 2
[post_date] => 2018-11-23 12:44:28
[post_date_gmt] => 2018-11-23 09:44:28
[post_content] => Английская филология отличается строгой последовательностью слов в предложении. Их перестановка может полностью изменить смысл предложения, полному непониманию текста. Это важная тема, требующая детального рассмотрения. Помогут выучить без труда порядок выстраивания слов в английском языке курсы LingvoMania.
Части английского предложения
В правильно построенной предложении выражается законченная, логически оформленная мысль. Его основные части помогают этого добиться. К обязательным речевым компонентам относятся подлежащее, сказуемое. Первое указывает на объект действия, а второе – какое именно действие он совершает. Рассмотрим эти и другие части подробнее.1. Подлежащее Это главный член предложения и ставится первым. Он выражается именем существительным (кошка, груша, машина) либо местоимением (мы, он, я).2. Сказуемое Самая важная часть предложения. Сказуемое употребляется сразу после подлежащего и всегда расположено на 2-м месте. Для обозначения этого члена предложения используются глаголы (работать, писать, спать). Сказуемое выражает действия, которые происходят в данный момент, произойдут либо уже произошли. Для точной передачи временного показателя оно может состоять из 2-х глаголов. Основной указывает на действия подлежащего (существительного), а время события характеризует вспомогательный.3. Дополнение Член предложения, который расположен сразу после сказуемого (глагола). Дополнения бывают прямыми, косвенными. В предложении они отвечают на вопросы всех падежей (кроме именительного), которые можно поставить к словам, связанных со сказуемым. Прямые дополнения — на винительные, в логически завершенных конструкциях употребляются первыми. Косвенные – на вопросы остальных падежей и используются после прямых дополнений.4. Определение и обстоятельство Для описания свойств подлежащего или дополнения часто ставится определение. Оно и отвечает на вопрос какой/чей. Обстоятельство сообщает, когда/где/почему произошло событие. В зависимости от смысловой нагрузки оно употребляется в начале предложения или в конце.
Порядок выстраивания слов в английском языке — основное условие развития коммуникативных навыков
Чтобы построить даже самое простое английское предложение, нужно правильно расположить основные части речевой конструкции. Изучив составляющие можно приступать к ее построению. Досконально выучить английский язык с носителем языка в Алматы, в том числе и тему порядка выстраивания слов, можно на курсах LingvoMania.1. Простая утвердительная конструкция Подлежащее ставится сразу перед сказуемым (глаголом) в случае утвердительного предложения. Если имеет место быть прямое дополнение, то оно употребляется после глагола. Обобщенный вид конструкции: подлежащее + сказуемое + дополнение. Примеры:
They bought a flat. – Они купили квартиру.
We can’t do that. – Мы не можем этого сделать.
The girl in a red dress was paying the piano. – Девочка в красном платье играла на фортепиано.
2. Предикат Здесь под подлежащим подразумевается не только существительное или местоимение, но и прилагательные, описательные фразы, которые к нему относятся. Остальная часть называется предикатом:
The girl in a red dress was paying the piano.
3. Косвенное дополнение При наличии других второстепенных членов предложения косвенное дополнение должно стоять в строго определенном месте. Оно употребляется после прямого, в случае если содержит предлог to, либо перед – когда to отсутствует:
The teacher gave books to the pupils. – Учитель раздал книги ученикам.
The teacher gave them books. – Учитель раздал им книги.
4. Косвенное обстоятельство Позиция обстоятельства может быть в 3 местах: Перед подлежащим (часто это обстоятельство времени):
In the evening she was reading a magazine. – Вечером она читала журнал.
После дополнения (здесь можно разместить любое наречие или оборот, выражающий обстоятельство):
She was reading a magazine at the cafe. – Она читала журнал в кафе.
Между основным глаголом и вспомогательным (зачастую это короткие наречия):
She has already read this magazine. – Она уже прочла журнал.
Еще существует нестандартный порядок выстраивания слов в английском языке. Его используют в письме и речи, чтобы сделать акцент на каком-либо слове или фразе. Детально помогут быстрее и эффективнее с этим справится курсы в Алматы LingvoMania. [post_title] => Основные правила порядка слов в английском языке
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => osnovnye-pravila-poryadka-slov-v-anglijskom-yazyke
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2023-05-10 13:51:11
[post_modified_gmt] => 2023-05-10 10:51:11
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://lingvomania.kz/?p=1169
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Чтобы уточнить в английском языке какую-либо информацию могут употребляться такие слова как also, too, as well, которые помогают сделать выражение более понятным и полноценным. Например, also переводится как - тоже или кроме того, also - too - наречие, которое переводиться как тоже.
Все три наречия имеют одинаковый перевод, но должны употребляться в конкретных случаях, чтобы предложение было построено гармонично и правильно.
Особенности употребления also
Наречие also может мигрировать по предложению и в зависимости от того, где используется слово, оно может выделяться информация стоящая после него или по-новому открываться смысл сказанного в принципе.
Например, оно может выступать в качестве вводного слова.
This room is very stuffy and musty, also, without lighting, you can fall - В этом помещении очень душно и затхло, к тому же без освещения можно упасть
OK, we will write on Monday and discuss all the details again, and it is also urgent to decide how to tell the authorities about the innovations - Ок, мы спишемся в понедельник и снова обсудим все детали, а также обязательно нужно принять решение как рассказывать о нововведениях начальству
Стоит уточнить, что also может стоять в середине выражения, тогда оно выступает в качестве наречия.
Оно может располагаться между.
Подлежащим и сказуемым.
My uncle has two companies, but he is alsovery busy person and manages to find time for two mugs. - У моего дяди две компании, но он тоже очень занятой человек и умудряется выкроить время на две кружки.
2. Также может быть введено сразу после употребления модального или же использования вспомогательного глагола.
Also, sausages and sirah should be added to pizza to make it more piquant and tasty. - Также в пиццу следует добавить колбасы и сыр, чтобы она стала более пикантной и вкусной
This quarter, I was working on my own new project, and also was busy cooking and raising little fidgets. - В этом квартале я работала над собственным новым проектом, а также была занята приготовлением еды и воспитанием маленьких непосед.
They also say that the weather will be hot soon. - Еще говорят, что скоро будет знойная погода
Может also в предложении стоять даже после словосочетания to be, который выступает в качестве смыслового глагола.
Gloria is also a great cook and mother. - Также Глория замечательный повар и мама. Steve also sings and dances. - Также Стив поет и танцует
Стоит уточнить, что в обычном разговоре вместо наречия могут использовать такие выражения как: as well - too
I left Joni a voice message, but he didn't call me back. Email is also silent. - Я оставил Джонни голосовое сообщение, но он мне не перезвонил. Электронная почта также молчит.
В некоторых случаях для объединения двух разных вещей необходимо употребить не, well, also, too. Вместо перечисленных наречий необходимо применить either.
Marina hasn't arrived yet, I'm sure Fedor is either absent from the indicated place, isn't she? - Марина еще не пришла, Я уверен Федор, тоже отсутствует в указанном месте, не так ли?
Nastya refuses to go on a trip with friends. Her sister either. - Настя отказывается отправляться с друзьями в путешествие. Ее сестра тоже.
Особенности употребления as well
Хочется обратить внимание, что as well чаще употребляется в окончании выражения, согласно правилам языка.
I cooked food and baked pies as well. - Я приготовила еду и напекла пирогов тоже. You're ready to order today, except for the butter sandwich. Ready to order something tasty, healthy for lunch as well? - Вы готовы сделать заказ сегодня, кроме бутерброда с маслом. Готовы заказать что-нибудь вкусное, полезное и на обед?
Необходимо обращать внимание где употреблять as well with, чтобы правильно и понятно строить предложения.
Особенности употребления too
Чаще всего too употребление пишется в конце предложения, согласно правилам.
Frederick eats seafood soup. I'll maybe order soup too. - Фредерик кушает суп из морепродуктов. Возможно я тоже закажу суп. Christina looks amazing, she's probably happy too. - Кристина выглядит потрясающе, также наверное она счастлива тоже.
Также to and too может разместиться сразу после подлежащего. Именно also and too в данном плане не похожи, так как первое наречие может употреблять только после modal and auxiliary verb, а второе может быть как в начале предложения, так и в его конце.
I was too sure that his dog likes fresh meat. - Я тоже была уверена, что его собака любит свежее мясо
I was too happy to hear from distant relatives in Canada. - Мы тоже была рада получить известие от дальних родственников из Канады.
But aren't we too busy to resist the temptation of a 15-minute break? - Но не слишком мы заработались, чтобы противостоять соблазну 15 минутного отдыха?
Необходимо знать отличие also и too, стоит упомянуть что too очень часто можно услышать в обыденной жизни особенно если кто-то поздравляет человека и выражает собственные мысли. Также too vs to можно услышать когда оппонент соглашается со сказанными словами.
Стоит понимать, что разница между английским языком и русским значительная, если во втором варианте слова могут стоять в любом порядке, то в первом они должны стоять по порядку.
Поэтому в английском языке очень важна интонация, благодаря которой можно понять какая часть предложения подчеркивается. Необходимо знать, какая существует между as well - also разница, в каких случаях они употребляются и какая also и too разница бывает в принципе.
Также нужно понимать когда заменяется too - as well.
Интересный факт, если соединять два отрицательных предложения необходимо использовать только either, но при соединении отрицательного и положительного предложения допустимо использование too and as well.
I created a project, but I didn't implement it too/ as well. - Я создала проект, но я не реализовала его.
Английский язык богат на выражения и слова поэтому стоит расширять собственный словарный запас, учиться создавать сложные предложения и наслаждаться собственным уровнем знаний. Важно выучить какая разница too - also and as well, тогда будет намного проще строить предложения.
[post_title] => Разница между also, as well и too
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => raznitsa-mezhdu-also-as-well-i-too
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2022-02-14 14:26:29
[post_modified_gmt] => 2022-02-14 11:26:29
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://lingvomania.kz/?p=1930
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
10 рождественских шуток и загадок на английском языке
Во всех англоязычных странах существует большое количество рождественских традиций, придающих этому празднику особенную волшебную атмосферу. Например, после того, как все сядут за стол, и хозяевам, и гостям предстоит открыть хлопушку, в которых наряду с бумажными коронами и небольшими рождественскими подарочками встречаются шутки-загадки. Английские шутки не похожи на привычные нам, скорее это своеобразные загадки с подвохом, и чтобы найти ответ, нужно мыслить нестандартно и, конечно, с юмором!
Предлагаем вам несколько загадок на английском, которые помогут вам подготовиться к новогодним праздникам:
Why are Christmas trees so bad at sewing? (They always drop their needles!) Почему новогодние елки так плохо шьют? У них же всегда падают иголки!
Who hides in the kitchen at Christmas time? (A mince spy!) Кто в Рождество прячется на кухне? Пирожок-шпион! Для понимания этой шутки необходимо знать, что mince pie - обязательное блюдо на рождественском столе. Если добавить букву s, слово pie на слух будет восприниматься как spy, то есть шпион;
- Mother, can I have a dog for Christmas? (Мама, можно мне собаку на Рождество?)
- No you can have turkey like everyone else! (Нет, ты будешь есть индейку вместе со всеми!)
Which Christmas carol do parents like best? (Silent Night) Какую Рождественскую песню родители любят больше всего? (Тихая ночь);
What do you call an old snowman? (Water) Что можно назвать старым снеговиком? (Воду);
What do you call Rudolph with lots of snow in his ears? (Anything you want, he can’t hear you!) Как можно обозвать Рудольфа, уши которого забиты снегом? Да как хотите, он все равно вас не услышит! (Рудольф -это олень, помогающий Санте быстро доставить все подарки);
Why does Santa take presents to children around the world? (Because the presents won’t take themselves!) Почему Санта доставляет подарки детям из любых стран мира? Так подарки же не доставят себя самостоятельно!
What king is the children’s favourite at Christmas time? (A stocKING!) Какой король самый любимый у детей в Рождество? Чулок! В англоязычных странах принято прятать рождественские подарки не под елку, а в чулок, а на английском это слово заканчивается на king, король;
What do you have in December that you don’t have in any other month? (The letter D) Что есть в декабре, чего нет в других месяцах? (Буква Д);
Why can’t you wash up at Christmas? (Because the Fairy is on top of the tree) Почему нельзя мыть посуду во время Рождества? Потому что Fairy/Фейри на верхушке дерева. Эта загадка ссылается на весьма популярное суеверие о запрете любой домашней работы в Рождество. В ответе же наблюдается игра слов, fairy (фея, которой часто украшают верхушку ёлки) и Fairy - известное моющее средство.
Эти шутки на английском языке понравятся как детям, так и взрослым - их можно использовать на утренниках, корпоративах, посвященных празднованию Рождества в англоязычных странах. Зная правильные ответы и умея распознать игру слов, вы гарантированно произведете впечатление на коллег и друзей! А чтобы выполнить New Year resolution (новогоднее обещание), запишитесь в Lingvomania на курс по английскому языку. Английский с носителем языка учится гораздо быстрее и веселее!
[post_title] => 10 рождественских шуток и загадок на английском языке
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => 10-rozhdestvenskih-shutok-i-zagadok-na-anglijskom-yazyke
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2023-05-10 13:57:12
[post_modified_gmt] => 2023-05-10 10:57:12
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://lingvomania.kz/?p=853
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Новый год - самый долгожданный праздник, перед которым начинается суета, выполняется огромное количество дел и задач. Поэтому до составления поздравления с Новым годом на английском для коллег и друзей, к сожалению, может и не дойти из-за отсутствия времени.
Если же хочется продемонстрировать собственный уровень знаний и умений владения языком, то Новый год и Рождество – именно те праздники, когда можно проявить собственные таланты владения иностранным языком.
Что можно пожелать?
Хотим обратить внимание на тот факт, что поздравление с Рождеством на английском языке можно встретить намного чаще, чем красивые пожелания с Новым годом, так как многие люди считают важным праздником Рождество.
Невзирая на праздники, которые ассоциируются с НГ, можно пожелать:
здоровья;
счастья;
любви;
исполнения желаний;
крепкой семьи;
взаимопонимания.
Главное, чтобы произнесенные слова звучали искренне и были сказаны от души. Поэтому не обязательно привязываться к шаблонам, лучше сказать просто и банально, зато честно и искренне.
Универсальные традиционные поздравления
Пусть слова и звучат довольно банально, но зато они будут сказаны от чистого сердца и позволят человеку почувствовать себя особенным и важным. Прозвучать пожелания на иностранном языке могут и банально, можно просто пожелать счастливого Рождества - Merry Christmas, особенно если пожелание высказано чужому человеку или коллеге по работе.
К типичным и универсальным фразам можно отнести короткие поздравления с Новым годом и Рождеством.
Например, можно сказать:
Happy NY To You - чтобы выразить поздравления с наступлением НГ.
Можно банально подписать текст фразой Happy 2022 To You! Другу или сотруднику по работе будет приятно увидеть, что его поздравляют с наступающим 2022 годом, и самое главное – о нем помнят.
Любое письмо или речь также можно закончить довольно длинной фразой With Christmas Greetings and all Good Wishes for the NY, которая позволяет поздравить с наступившим НГ, а также пожелать светлого и приятного года.
Если же хочется сказать об успехах в наступающем году и пожелать благополучия другу или знакомому в НГ, тогда стоит употребить иную фразу - I wish you good luck, success in the new year and a Merry Christmas.
Тем людям, которые хотят пожелать счастья, веселья и перспективного будущего, стоит воспользоваться вот такой фразой: Dear colleague, I wish you a Merry Christmas and a lot of happiness and joy as well as successful contracts, и сделать приятное оппоненту.
Данное пожелание можно отослать не только коллеге по работе, но и близкому человеку, так как в нем желают проведения ярких праздничных дней, а также желают удачи в НГ и процветания в бизнесе - Let the Christmas holidays be interesting and bright, and the New Year will begin with unexpected and pleasant business deals!
Универсальные фразы считаются также дежурными, так как ими можно пользоваться в любой жизненной ситуации и поздравлять при помощи них как любимого человека, так и коллегу или прохожего на улице, если просто захотелось поднять человеку настроение.
Простые праздничные пожелания
Если же хочется продолжения праздников и шумных компаний, но все слова уже сказаны и сложные обороты позабыты, можно поздравить на английском простыми словами, которые позволят выразить главную мысль – именно пожелать счастья и удачи.
Например, можно сказать просто, лаконично, а самое главное – честно и искренне, пожелав человеку счастья, а также успехов и процветания - Happiness, Prosperity 'N Success!
Важно отметить, что пожелания на английском немного отличаются от пожеланий на русском, так как предложения строятся по-иному и порой выражают только главную мысль, невзирая на количество слов.
Закончить разговор или письмо можно простым пожеланием - May All (your) Dreams Come True!, в котором пожелать осуществления мечт.
Если же планируется преподнести презент, идя в гости, то его можно подписать довольно просто, но от души - From My Home To Yours. В переводе на русский данная фраза означает: от нашего дома – вашему, с любовью.
Для людей, любящих кратко выражать мысль, отличным спасением станет фраза Warmest Wishes For Christmas! - Искренние пожелания в канун Рождества.
Например, с Рождеством на английском можно поздравить кратко, сказав:
Bright and bright Christmas - яркого и светлого Рождества;
May you have an ocean of happiness - желаю океан счастья.
Чтобы выразить более нежно и обширно пожелания с Новым годом на английском и главное – от души, стоит сказать: I wish you joy in the winter cold days. I wish your family and you a Merry Christmas!, чтобы пожелать радости зимой и веселого Рождества семье.
Рождественские поздравления
В США намного чаще можно услышать красивое поздравление с Рождеством, чем С Новым годом, так как именно Рождество является самым важным, ярким и веселым праздником для иностранцев.
Например, близкому человеку можно пожелать:
Чтобы близкие были рядом - I wish on Christmas to be with loved ones and never be a lonely person. Be happy in the circle of close people!
Пожелать всего лучшего и благословения Господнего - I wish you the blessings of the Lord and all the best on Christmas.
Чтобы будни были веселыми, а Рождественские праздники - пушистыми и светлыми, как снег - I wish the days of 2022 to be bright and cheerful, and Christmas to be fluffy and white. Merry Christmas!
Стоит помнить, что многие люди ждут именно Рождества, соблюдают многовековые традиции, и им будет приятно получить в канун праздника или в праздник поздравление с Рождеством.
Деловые новогодние поздравления
Выразить новогодние слова на английском можно во время деловых встреч или при отправке переписки.
Поэтому можно поздравить с наступившей зимой и наступающим Новым годом.
Также можно:
Поздравить с приближением праздника и очередного года и пожелать счастливых моментов в Новом году - On Christmas Eve, I would like to congratulate our organization on the upcoming holidays and thank you for the fruitful cooperation and wish you many happy moments.
Пожелать веселого и счастливого Рождества на английском, а также счастья, добра, благополучия и крепкого здоровья, развития в бизнесе - I would like to wish you happy New Year holidays and Christmas, and also wish you happiness, kindness, well-being and good health, active development in business!
Если нет желания говорить сложные конструкции и витиеватые фразы, можно сказать просто и по-деловому, сказать спасибо за сотрудничество, а также пожелать всего лучшего в новом наступающем году - We want to say a big thank you to the employees of our company and thank you for the fruitful work and wish you a Merry Christmas!
Главное не писать длинных поздравлений деловому партнеру, чтобы человеку было интересно прочитать полученное письмо, а также он смог бы получить приятные впечатления от прочитанного текста и желаемый заряд бодрости.
Как поздравить вторую половинку?
Не стоит молчать о собственных чувствах, поэтому нужно поздравлять с Рождественскими праздниками и признаться в любви, для более тесных отношений мы предлагаем подборку интересных, нестандартных, а также прикольных поздравлений.
Обязательно поздравляю на английском должно звучать честно, красиво, а самое главное – искренне.
Не стоит тянуть за мои довольно острые ушки, я и так буду рождественским эльфом для тебя в этом году - No need to pull my pointy ears. I’ll be your Christmas elf this year
Для оригиналов можно написать так поздравляем по-английски: Давай спускайся по трубе, у меня есть подарок, который я готов вручить тебе - Come down the chimney! I have a special Christmas present for you.
Для романтиков стоит подчеркнуть, что вам приятно проводить Рождественские праздники вместе, и вы готовы копить совместные воспоминания - I’ve enjoyed making great Christmas memories with you, and I look forward to more to come.
Для того чтобы напомнить о важности человека в жизни, можно сказать, что вам не нужны подарки на Рождество, главное присутствие самого важного и любимого человека – All I can dream about on Christmas Eve is your presence. I don't need gifts from you.
Благодаря празднованию традиционного праздника Рождества – можно приятно удивить коллегу, поздравить незнакомого человека и поднять ему настроение или подчеркнуть важность второй половинки и желание быть вместе. Поэтому не стоит молчать или таить чувства, пора действовать и выражать собственные мысли на английском языке.
[post_title] => Как поздравить с Новым годом на английском?
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => kak-pozdravit-s-novym-godom-na-anglijskom
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2022-01-23 19:03:23
[post_modified_gmt] => 2022-01-23 16:03:23
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://lingvomania.kz/?p=1916
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Во время беседы мы выражаем мысли и эмоции, иногда соглашаемся с мнением собеседника, говорим твердое да или нет. Но при этом не задумываемся, как согласится на английском языке разнообразно и подчеркнуть свою эрудицию.
Поэтому, чтобы выглядеть эрудированным, грамотным и отлично знающим язык, следует знать разные способы сказать да.
Фраза
Перевод
«You are on!»
По рукам, договорились
«This is a great idea»
Это отличная идея
«By all means»
Разумеется
«For sure»
Конечно
«Okie-dokie»
Лады или ладушки
«You bet!»
Ещё как
«Consider it done!»
Будет сделано
«Count me in!»
Я в деле
С помощью данного урока мы поможет ответить положительно по-английски разнообразно и весело.
Учимся соглашаться с собеседником
Мы научим, как сказать да, не банально, чтобы собеседник понял, что его оппонент может свободно общаться на английском языке.
Чаще всего в разговорной речи, можно услышать два варианта ответа:
«yes» - да / йес.
«ok» - хорошо.
Но можно выразить мысли более неформально, например, пользуясь английским языком можно сказать ага или несомненно.
Примеры
«Yes, I agree to do this work» - да, я согласен выполнить данную работу.
«Оk, Well today we will go for a walk through the park» - хорошо мы сегодня пойдем гулять через парк.
Но можно сказать по-другому:
«So be it, today it's your turn to choose» - пусть будет так, сегодня твоя очередь выбирать.
Когда вы согласны на все 100%
Если вы полностью согласны с оппонентом, также можно используя английский ответить: разумеется, безусловно, конечно, точно или само собой разумеется.
Мы предлагаем говорить разнообразно, поэтому возможно сказать, одну и ту же мысль по-разному:
«I totally agree» – я полностью согласен.
«Of course» – разумеется.
«Sure» - конечно.
«For sure» – точно.
«Needless to say» - само собой разумеется
«Certainly» – безусловно.
«That's it» - вот именно.
В обычной речи не всегда нужно говорить ок или хорошо, нужно разбавлять разговор переводить его с официального в более непринужденный. Тогда собеседник будет менее напряжен, а вам будет приятно выражать мысли по поводу будущих планов или обсуждения товаров, игр, прогулок.
Данные выражения, могут быть использованы, по-английски:
«That's it I told the authorities» - вот именно, такие же слова я и говорил начальству.
«For sure, today will not work fruitfully» - точно сегодня не выйдет плодотворно поработать.
«Of course, we’re going to the club today» - разумеется идем сегодня в клуб.
Сленговые выражения соглашения
Английским языком, можно не только утвердительно ответить, но и поднять настроение с помощью использования сленгов для непринужденного или профессионального общения.
Во время беседы можно говорить, такие слова или фразы, помогающие выразить согласие:
Фраза
Перевод
«Okey-dokey»
конечно док
«Yeah»
угу
«Well yes»
ну да
«But what about»
а как же
«Yes sir»
так точно
«I agree»
согласен
«OK»
хорошо
«Clearly understood»
ясно понятно
«There is such a thing»
есть такое дело
Также могут пригодиться слова и фразы:
«I did love to!» - Я с радостью.
«I will say!» - Это точно или сто пудов
«I do not see why not?» - А почему нет.
«Roger that» - Вас понял. Так общаются военные по рации.
«Uh-huh» - Ага, угу. Очень неформально
Например, можно сказать:
«Ok, tomorrow we go to the doctor» - ок, завтра идем к доктору.
«I agree to carry out this work and go to rest» - согласен выполняем данную работу и идем отдыхать.
С помощью разных согласий, можно давать ответ с сомнением,
утверждением или шуткой. Поэтому увеличивайте словарный запас, учите новые фразы и становитесь настоящими англоязычными путешественниками.
Чтобы идеально освоить английский стоит нужно записать на нашикурсы английского языка, а для усвоения материала, напишите, как данные предложения будут звучать по-английски:
Разумеется, сегодня хорошая погода, поэтому мы пойдем гулять.
Для того чтобы повествование человека было приятным, естественным и непосредственным, необходимо использовать вводные слова, которые не только помогут грамотно составить предложение, но и связать их между собой.
Нужно понимать, что вводное слово это — речевая конструкция, которую использует говорящий для выражения собственной мысли.
Для чего нужны вводные слова
Стоит отметить, что предложения с вводными словами могут использоваться как во время разговора, так и на письме. Именно вводные слова в английском языке употребляются в начале предложения, чтобы связать его с предыдущим текстом.
Например.
I must admit they won the game - Должен признать, они выиграли игру.
There aren’t, their team is very weak and has no chance of winning - На мой взгляд, их команда очень слаба и у нее нет шансов на победу.
What I mean my dance classes are not enough to win first place. - Я имею в виду, что моих занятий по танцу недостаточно, чтобы завоевать первое место.
Также стоит помнить, что значение вводных слов может не только связывать несколько предложений, но и придавать рассказу эмоциональное окрашивание, делая его интересней и увлекательней, и менее сухим. Если вводные слова на англ стоят в середине или конце предложения значит они применяются для передачи эмоционального настроения
Например:
It is necessary not only to repair roads, but also to put in order the curbs. - Нужно не только ремонтировать дороги, но и приводить в порядок бордюры.
Admittedly, your job does not match the stated position - Следует признать, ваша работа не соответствует заявленной должности.
At the same time, our company has problems with personnel that need to be resolved quickly - В то же время, в нашей компании есть проблемы с кадрами, которые нужно решать быстро.
Важно помнить, что вводные слова и словосочетания должны использоваться уместно, чтобы не перенасыщать текст и не делать его “корявым” или неестественным. Поэтому длинные словосочетания используются для письменной речи, а короткие слова требуется применять при устной беседе.
Какие бывают вводные слова
Именно вводные слова в английском языке используются регулярно для окрашивания предложений и текста в целом. Поэтому данные слова могут отличаться кардинально, существуют такие виды вводных слов:
по способу творения;
логической связи в предложении
Наиболее часто можно встретить вводное слово в начале предложения.
Предлагаем вводные слова таблица, где указаны наиболее часто встречающиеся словоформы.
№
Название логической взаимосвязи
Вводное слово или словосочетание
Пример употребления
1
Когда хотят привести пример
for example,for instance, such ass, pecifically
For example, complete task 30. - Например, выполните задачу 30.
2
Рассказывают о событии, как о следствие
therefore, hence, thus, as a result, so, consequently
Thus, prices have increased several times. - Таким образом, цены выросли в несколько раз.
3
Используют вводное слово, как противопоставление
nevertheless, however, but, on the other hand, in contrast, conversely, at the same time, still, although, even though
However, the situation is not going our way. - Однако, ситуация складывается не в нашу сторону.
4
Пытаются выразить сходство
likewise, similarly, just as, equally
Likewise, it is necessary to repeat yesterday's success. - Аналогично, необходимо повторить вчерашний успех.
5
Выражают уступку перед кем-то или чем-то
although, even though, of course, granted, while
Subject to victory, the team will go to rest at sea - При условии победы, команда поедет отдыхать на море
6
Когда хотят дополнить сказанное
in addition, additionally, moreover, also, furthermore
In addition, I want to say that you are great - Вдобавок хочется сказать, что вы молодцы
7
При необходимости акцентировать внимание собеседника
more importantly, most importantly, chiefly, indeed, in fact, primarily, no doubt
More importantly, fulfill the client's desire - Более важно, выполнить желание клиента
8
Когда необходимо повторить фразу
again, in other words, in effect, that is, in short
In fact, the test is pretty simple and straightforward. - На самом деле, тест довольно простой и понятный
9
В момент, когда необходимо указать время события
at last, eventually, before, after, afterwards, finally, during, then, when, as
Last time we walked in the rain, and today the weather is beautiful. - В прошлый раз мы гуляли под дождем, а сегодня прекрасная погода
10
В момент, когда необходимо указать место происходящего
to the right, to the left, in the background, in the foreground, in the distance
On the left, there is a beautiful old park - Слева, находиться красивый старинный парк
11
Когда после сказанного, необходимо выполнить заключение
thus, finally, in the end
Thus, I draw your attention to the regular late arrival of the child to school. - Таким образом, обращаю ваше внимание на регулярные опоздания ребенка в школу
Данный список вводных слов должен помочь не только расширить словарный запас, но и дать возможность понять, как правильно и в каких ситуациях можно использовать вводные слова.
Примеры вводных слов
Все вводные слова могут отличаться не только по написанию, но и по смыслу и использоваться в разных жизненных ситуациях. Например, для выражения эмоций, для рассказа о минувшей ситуаций или в других важных ситуациях, на которые необходимо обратить внимание.
Например.
I think it's time for her to go home — Я думаю ей пора домой
He is really sure that the brother is lying — Он действительно уверен, что брат врет.
In a word, awful — Одним словом, ужасно.
Conversely, loud music may annoy you passengers. — Наоборот, громкая музыка может раздражать пассажиров.
Написанное предложение с вводным словом может быть большим или коротким, в зависимости от того в устной или письменной речи оно используется и какую мысль или чувство несет.
10 предложений с вводными словами
Стоит помнить, что вводные слова на английском языке могут использоваться различно, и выражать разнообразные мысли и чувства, поэтому для наглядного примера предлагаются предложения написанные с вводными словами.
Besides, I will have to communicate with the boss. — Кроме того, мне придется общаться с боссом.
First of all, I need documents to sign a contract. — Во-первых, мне нужны документы для подписания контракта.
I think it's time to end the conversation. — Мне кажется пора заканчивать беседу
I guess Evgeny was able to obtain a patent thanks to hard work — Я думаю ,Евгений смог получить патент благодаря усердной работе.
I like this I like this pizza, where did you order it? — Между прочим мне нравится эта пицца, где ты ее заказывал?
First of all you need to build an action plan, and then you need to solve problems — Сперва нужно выстроить план действий, а потом нужно решать проблемы.
In any case, our company will be able to get a boost of vivacity. — В любом случае, наша компания сможет получить заряд бодрости.
Anyway, let's drink tea first, and then start important conversations. — Как бы то ни было, давайте сначала попьем чай, а потом будет приступать к важным беседам.
Either way,I was offered a cool and profitable contract. — В любом случае, мне предложили классный и выгодный контракт.
In other words, Nastya wanted to dance in the competition, but could not because of a knee injury. — Другими словами, Настя хотела танцевать в конкурсе, но не смогла из-за травмы колена.
Как выделяются вводные слова
Именно вводные слова английский могут вызвать множество вопросов и трудностей выделения их на письме, так как слова формально никак не связаны с основной мыслью предложения, но они могут быть единой частью сказанного, поэтому очень важно оценивать вводное слово в сказанном контексте.
Принято вводное слово выделять или отделять запятыми на письме. Поэтому знаки препинания при вводных словах используются типичные в виде запятых. В начале предложения вводное слово отделяется одной запятой например. Во-первых, …. В некоторых случаях вводное слово может писаться в середине предложения, поэтому оно отделяется двумя запятыми как оборот. Например, а также.
Важно помнить, что предложение должно быть гармонично составлено и склеено, чтобы части соответствовали сказанному и написанному. Нужно остерегаться недосказанности, а также частого употребления вводных слов, которые при чтении могут раздражать читателя или запутывать.
Стоит помнить, что вводные слова и конструкции в английском языке используются регулярно для окрашивания текста и придания ему естественности, поэтому тем кто хочет свободно и интересно разговаривать на английском необходимо регулярно учить новые вводные слова и активно их применять в общении с собеседником или при написании сочинений.
Вводные слова должны обязательно использоваться в предложениях, тогда они становятся более естественным и понятными для собеседника или читателя, а также интересными, поэтому важно разобраться какие слова и где, необходимо использовать, а самое главное уместно.
[post_title] => Вводные слова в английском языке
[post_excerpt] =>
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => open
[post_password] =>
[post_name] => vvodnye-slova-v-anglijskom-yazyke
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2023-01-28 15:56:52
[post_modified_gmt] => 2023-01-28 12:56:52
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://lingvomania.kz/?p=1860
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)